Статья 6415

Название статьи

ДИСКУРСИВЫ, СПЕЦИФИЧЕСКИЕ ДЛЯ УСТНОЙ НАУЧНОЙ РЕЧИ (НА МАТЕРИАЛЕ ЛЕКЦИЙ)

Авторы

Викторова Елена Юрьевна, кандидат филологических наук, доцент, кафедра английской филологии, Саратовский национальный исследовательский государственный университет имени Н. Г. Чернышевского (Россия, г. Саратов, ул. Астраханская, 83), helena_v@inbox.ru

Индекс УДК

811.111’42+811.161.1’42

Аннотация

Актуальность и цели. Статья посвящена особенностям функционирования дискурсивных слов (дискурсивов), специфических для монологической устной научной речи русского и английского языков. Цель исследования – выявление в двух языках дискурсивов, специфичных для монологической научной речи, и контекстов их употребления, количественная обработка данных, сравнительный анализ результатов по двум языкам.
Материалы и методы. Материалом исследования послужили тексты лекций по разным дисциплинам на русском и английском языках – лингвистике, литературе, химии, физике, психологии, истории. Общий объем исследованного материала составил 26 000 словоупотреблений. На этом объеме всего зарегистрировано 330 употреблений исследуемых дискурсивов. Применялись методы сплошной выборки, контекстуального анализа, количественный и сравнительный методы.
Результаты. Среди специфических для устной речи дискурсивов выделены хезитативы, средства адресации, фативы, эмотивы. В русских лекциях они в целом встречаются немного реже, чем в английских, но оба языка показывают одинаковую степень разнообразия в их употреблении. Хезитативы являются наиболее частотными и наиболее часто повторяющимися из всех исследованных разновидностей дискурсивов в обоих языках. Средства адресации менее частотны, однако весьма разнообразны, особенно в английских лекциях, где для них характерна особая вежливость и некатегоричность. Отмечено, что в английских материалах эти дискурсивы не только более частотные, но и более разнообразные и оригинальные, чем в русских. Фативы встречаются в обоих языках довольно редко, а эмотивы встретились только в английских лекциях.
Выводы. Все эти дискурсивы относятся к регулятивным средствам, играющим важную роль в организации речевого контакта говорящего и адресата. Отмечается, что многие особенности употребления исследованных единиц имеют национально-культурную специфику, а также связаны с индивидуальной манерой лектора, стилем его общения с аудиторией и способом чтения лекции.

Ключевые слова

дискурсивные слова, научная речь, русский язык, английский язык, средства адресации, хезитатив, регулятивная информация.

 Скачать статью в формате PDF

Список литературы

1. Schiffrin, D. Discourse Markers / D. Schiffrin. – Cambridge : Cambridge University Press, 1987. – 364 р.
2. Дискурсивные слова русского языка: опыт контекстно-семантического описания / под ред. К. Киселевой, Д. Пайара. – М. : Метатекст, 1998. – 446 с.
3. Дискурсивные слова русского языка: контекстное варьирование и семантическое единство / сост.: К. Киселева, Д. Пайар. – М. : Азбуковник, 2003. – 206 с.
4. Blakemore, D. Relevance and Linguistic Meaning: The Semantics and Pragmatics of Discourse Markers / D. Blakemore. – Cambridge : Cambridge University Press, 2004. – 212 p.
5. Fraser, B. Towards a theory of discourse markers / B. Fraser // Approaches to discourse particles / ed. K. Fischer. – Amsterdam : Elsevier Press, 2005. – P. 189–204.
6. Lutzky, U. Discourse Markers in Early Modern English / U. Lutzky. – Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, 2012. – 303 p.
7. Halliday, M. Explorations in the Functions of Language / M. Halliday. – London, 1973. – 143 p.
8. Викторова, Е. Ю. Специфика употребления дискурсивных слов в научно-медицинской статье (на материале русского и английского языков) / Е. Ю. Викторова // Коммуникация. Мышление. Личность : материалы Междунар. науч. конф., посвящ. памяти профессоров И. Н. Горелова и К. Ф. Седова. – Саратов : Наука, 2012. – С. 297–315.
9. Викторова, Е. Ю. Некоторые особенности употребления дискурсивных слов в разных научных дисциплинах (на материале английского языка) / Е. Ю. Викторова // Языки в современном мире : материалы Х Междунар. конф. – М. : КДУ, 2012. – С. 135–140.
10. Викторова, Е. Ю. Вспомогательные коммуникативные единицы в английских и русских научных статьях / Е. Ю. Викторова // Языковая и речевая коммуникация в семиотическом, функциональном и дискурсивном аспектах : материалы Междунар. науч. конф. (г. Волгоград, 29–31 октября 2012 г.). – Волгоград : Изд-во ВолГУ, 2012. – С. 95–99.
11. Викторова, Е. Ю. Дискурсивы-организаторы в русской устной научной речи / Е. Ю. Викторова // Язык и культура : сб. материалов VI Междунар. науч.-практ. конф. / под общ. ред. С. С. Чернова. – Новосибирск : СИБПРИНТ, 2013. –С. 121–125.
12. Современная русская устная научная речь. Том IV. Тексты / под ред. О. А. Лаптевой. – М. : Эдиториал УРСС, 1999. – 376 с.
13. Хлупачова, К. Лексико-семантические средства выражения связности устного научного текста / К. Хлупачова // Современная русская устная научная речь / под ред. О. А. Лаптевой. – М. : Филология, 1995. – Т. III. Текстовые, лексико-грамматические и словообразовательные особенности. – С. 46–64.
14. Рыбка, И. Н. Психолингвистическое исследование особенностей устного научного монологического текста : автореф. дис. … канд. филол. наук / Рыбка И. Н. – Уфа, 2007. – 22 с.
15. Брчакова, Д. Коммуникативные и структурные типы связей между смежными предложениями в устном научном тексте / Д. Брчакова // Современная русская устная научная речь / под ред. О. А. Лаптевой. – М. : Филология, 1995. – Т. III. Текстовые, лексико-грамматические и словообразовательные особенности. – С. 20–45.
16. Ларина, Т. В. Категория вежливости и стиль коммуникации: Сопоставление английских и русских лингвокультурных традиций / Т. В. Ларина. – М. : Рукописные памятники Древней Руси, 2009. – 512 с.
17. Глазкова, С. Н. Это русское надо: К вопросу о национальной специфике директива / С. Н. Глазкова. – Миасc : Геотур, 2012. – 252 с.

 

Дата создания: 12.02.2016 09:04
Дата обновления: 04.05.2016 15:17